Dear Controller of Canal Plus
Why oh why do you insist on programming quality British dramas like Prime Suspect dubbed into French? ‘Spooks’ and ‘24’ are shown in both languages, so why not this? It is unwatchable in French. For your information, Jane Tennison is not supposed to sound like a French version of Hyacinth from Keeping up Appearances and your beautiful language does no justice whatsoever to her wry comments.
I beg you to accept the assurance of my most distinguished salutations…etc.
petite anglaise
I’m sure I’m not the only English speaker who detests watching dubbed television. I mean, it stands to reason that the quality of the original acting is lost entirely when a failed actor professional ‘dubber’ reads the lines into a microphone in a studio in Saint Denis.
Don’t even get me started on the rendering of non-speech sounds: you only have to listen to the moans and groans in a dubbed porn film…
Seemingly child labour is not permitted in the dubbing profession, as the voices of children are mimicked by adult women (regardless of whether the child is male or female). Designed to make Maman, j’ai rate l’avion an even less pleasurable experience.