<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: en français</title>
	<atom:link href="http://petiteanglaise.com/2008/05/27/en-francais/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://petiteanglaise.com/2008/05/27/en-francais/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 10 Oct 2011 07:58:31 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<item>
		<title>By: Froggywoogie</title>
		<link>http://petiteanglaise.com/2008/05/27/en-francais/#comment-24582</link>
		<dc:creator><![CDATA[Froggywoogie]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 May 2008 10:07:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/?p=1009#comment-24582</guid>
		<description><![CDATA[I used to be called &quot;mon grenouille&quot; by a British female friend of mines]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I used to be called &#8220;mon grenouille&#8221; by a British female friend of mines</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: old school friend</title>
		<link>http://petiteanglaise.com/2008/05/27/en-francais/#comment-24581</link>
		<dc:creator><![CDATA[old school friend]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 May 2008 08:28:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/?p=1009#comment-24581</guid>
		<description><![CDATA[PS maybe &quot;front page&quot; wasn&#039;t quite the right expression - I meant on the first page of the article, to the left of the photo with the blurred faces.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>PS maybe &#8220;front page&#8221; wasn&#8217;t quite the right expression &#8211; I meant on the first page of the article, to the left of the photo with the blurred faces.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: old school friend</title>
		<link>http://petiteanglaise.com/2008/05/27/en-francais/#comment-24580</link>
		<dc:creator><![CDATA[old school friend]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 May 2008 08:26:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/?p=1009#comment-24580</guid>
		<description><![CDATA[@29 I&#039;ve got the copy of that issue of MC magazine here and if you look very closely it does say &quot;Some names have been changed&quot; on the front page, right next to the spine, in very tiny letters.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@29 I&#8217;ve got the copy of that issue of MC magazine here and if you look very closely it does say &#8220;Some names have been changed&#8221; on the front page, right next to the spine, in very tiny letters.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dan Dx</title>
		<link>http://petiteanglaise.com/2008/05/27/en-francais/#comment-24579</link>
		<dc:creator><![CDATA[Dan Dx]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 May 2008 14:14:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/?p=1009#comment-24579</guid>
		<description><![CDATA[#44 Zoe
Don&#039;t worry, be happy! As I use to say to my US friends before their big jump:
As long as (WARNING: Stereotype!) you don&#039;t shout loud in English, as long as you&#039;ll say &quot;Bonjour&quot;, &quot;S&#039;il vous plait&quot;, &quot;Merci&quot; and as long as you don&#039;t order Ketchup with your Ratatouille, then you&#039;ll be warmly welcome and then you&#039;ll get friendly smiles. That&#039;s easy, isn&#039;t it!
Another tip? Leave Paris as soon as possible, &quot;la province française&quot; is charming! Ready for the great adventure? Go to the North (Lille), northerner &quot;Ch&#039;tis&quot; are fashionable in France nowadays :)]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>#44 Zoe<br />
Don&#8217;t worry, be happy! As I use to say to my US friends before their big jump:<br />
As long as (WARNING: Stereotype!) you don&#8217;t shout loud in English, as long as you&#8217;ll say &#8220;Bonjour&#8221;, &#8220;S&#8217;il vous plait&#8221;, &#8220;Merci&#8221; and as long as you don&#8217;t order Ketchup with your Ratatouille, then you&#8217;ll be warmly welcome and then you&#8217;ll get friendly smiles. That&#8217;s easy, isn&#8217;t it!<br />
Another tip? Leave Paris as soon as possible, &#8220;la province française&#8221; is charming! Ready for the great adventure? Go to the North (Lille), northerner &#8220;Ch&#8217;tis&#8221; are fashionable in France nowadays :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mrs. bee</title>
		<link>http://petiteanglaise.com/2008/05/27/en-francais/#comment-24578</link>
		<dc:creator><![CDATA[mrs. bee]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 May 2008 13:10:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/?p=1009#comment-24578</guid>
		<description><![CDATA[The beauty of the ex in law situation is that everything can be waived off with a &quot;it was an error in translation&quot; wave of the hand explanation. Too bad I can&#039;t use that with mine...

I agree with everyone else, Mr. Frog and Tadpole should remain. I&#039;m sure they could simply make a little footnote or something to explain the names.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The beauty of the ex in law situation is that everything can be waived off with a &#8220;it was an error in translation&#8221; wave of the hand explanation. Too bad I can&#8217;t use that with mine&#8230;</p>
<p>I agree with everyone else, Mr. Frog and Tadpole should remain. I&#8217;m sure they could simply make a little footnote or something to explain the names.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Zoe</title>
		<link>http://petiteanglaise.com/2008/05/27/en-francais/#comment-24577</link>
		<dc:creator><![CDATA[Zoe]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 May 2008 04:24:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/?p=1009#comment-24577</guid>
		<description><![CDATA[Dan Dx:  Unfortunately I have already bought &quot;French or Foe.&quot;  An old friend from university who has lived the last 15 years in Paris said it was compulsory reading. Perhaps I will have my speed-reader husband read it instead and he can fill me in on the useful parts.

I actually have found Petite&#039;s blog to be one of the most useful sources of what to and what not to do while in Paris:  don&#039;t eat on the street; get your masculine and feminine nouns straight;  don&#039;t wear clothes that are too flashy, don&#039;t bother with a stroller (pushchair)... Then of course, no shorts or white runners - not that I would be caught dead in that in any country.  Any other suggestions from readers are welcome.

My plan is to start every interaction with, &quot;Je suis très désolée, mon Français est très limité. Pouvez-vous m&#039;aider, svp?&quot;]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dan Dx:  Unfortunately I have already bought &#8220;French or Foe.&#8221;  An old friend from university who has lived the last 15 years in Paris said it was compulsory reading. Perhaps I will have my speed-reader husband read it instead and he can fill me in on the useful parts.</p>
<p>I actually have found Petite&#8217;s blog to be one of the most useful sources of what to and what not to do while in Paris:  don&#8217;t eat on the street; get your masculine and feminine nouns straight;  don&#8217;t wear clothes that are too flashy, don&#8217;t bother with a stroller (pushchair)&#8230; Then of course, no shorts or white runners &#8211; not that I would be caught dead in that in any country.  Any other suggestions from readers are welcome.</p>
<p>My plan is to start every interaction with, &#8220;Je suis très désolée, mon Français est très limité. Pouvez-vous m&#8217;aider, svp?&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Citronella</title>
		<link>http://petiteanglaise.com/2008/05/27/en-francais/#comment-24576</link>
		<dc:creator><![CDATA[Citronella]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 May 2008 23:22:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/?p=1009#comment-24576</guid>
		<description><![CDATA[Dan (# 36) &gt; I learned something today. I&#039;m not so sure about the cuteness of the word anymore...]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dan (# 36) &gt; I learned something today. I&#8217;m not so sure about the cuteness of the word anymore&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Koko</title>
		<link>http://petiteanglaise.com/2008/05/27/en-francais/#comment-24575</link>
		<dc:creator><![CDATA[Koko]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 May 2008 22:46:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/?p=1009#comment-24575</guid>
		<description><![CDATA[I&#039;m not sure if girls ever outgrow the &quot;why&quot; phase.  I have a fourteen-year-old who is equally as difficult to reason with.  &quot;WHY can&#039;t I stay out all night with my friends?&quot;  *sigh*

BTW, I thoroughly enjoyed your book!  I spent the weekend at a friend&#039;s cottage, just so that I could read its entirety in solitude without any distractions.

Reliving my sojourn in Paris through your eyes was a plaisir.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m not sure if girls ever outgrow the &#8220;why&#8221; phase.  I have a fourteen-year-old who is equally as difficult to reason with.  &#8220;WHY can&#8217;t I stay out all night with my friends?&#8221;  *sigh*</p>
<p>BTW, I thoroughly enjoyed your book!  I spent the weekend at a friend&#8217;s cottage, just so that I could read its entirety in solitude without any distractions.</p>
<p>Reliving my sojourn in Paris through your eyes was a plaisir.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: aconfusedtakethatfan</title>
		<link>http://petiteanglaise.com/2008/05/27/en-francais/#comment-24574</link>
		<dc:creator><![CDATA[aconfusedtakethatfan]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 May 2008 21:25:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/?p=1009#comment-24574</guid>
		<description><![CDATA[What prettier name can there be than Tadpole!?
Congrats on the book.
And a wedding is nigh...
My advice, on the day try and take it all in and enjoy, it whizzes by and don&#039;t drink &#039;til after the meal.Then crack on...
I am going on a hen do this weekend and am trying to avoid all shots...but it is with hard drinking northerners....I don&#039;t stand a chance.]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>What prettier name can there be than Tadpole!?<br />
Congrats on the book.<br />
And a wedding is nigh&#8230;<br />
My advice, on the day try and take it all in and enjoy, it whizzes by and don&#8217;t drink &#8217;til after the meal.Then crack on&#8230;<br />
I am going on a hen do this weekend and am trying to avoid all shots&#8230;but it is with hard drinking northerners&#8230;.I don&#8217;t stand a chance.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kate</title>
		<link>http://petiteanglaise.com/2008/05/27/en-francais/#comment-24573</link>
		<dc:creator><![CDATA[Kate]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 May 2008 18:02:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.petiteanglaise.com/?p=1009#comment-24573</guid>
		<description><![CDATA[thanks for the explanation petite, v unprofessional of MC though but at least no-one was any the wiser]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks for the explanation petite, v unprofessional of MC though but at least no-one was any the wiser</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

